ネパールからの報告 2008-8-7

HOME FOR BUDDHASの近況

女性の学校と報告書作成中

日本では引越準備に追われています。ミーナさんは新しい学校の開校準備と報告書作成に追われています。

2008-6-3

ナマステ、姉妹のミアキさん

私は長いメールを送りましたが、届いてほしいです。ネパールでは電気が十分ではありません、だからあなたにメールできるのはほんの僅かなチャンスなのです。報告書は殆どできました。でも私はあなたのためにも、待ちたいです。新居にもう移りましたか?引越はたくさんのエネルギーと時間を消費します、だから自分をまず大切にしてください。私は元気です。とてもたくさんの慈善活動をしています。1つの良いニュースは、私たちはちょうど女性のための学校を開校したことです。すぐに詳細がわかるでしょう。愛しています、姉妹のミーナより

Namaste my sister  Miaki, I have sent you a long mail , I hope you have received it. Electricity is not enough in Nepal so it just a chance for us to mail you, Report almost done, But I want to wait for you to have some time for your own life, Have you moved to the new place yet, Miaki my dear sister it will take a lot of energy and time so please help your self first. I am fine here but doing so many things .... many good work and one good news is We just OPEN a new school for women... let you know in details soon. Love you your sister Meena.

2008-6-5

ミアキさん、あなたは面白く幸せな友人です。新居に引越し大変化することをとても幸せに思います、おめでとう。あなたも知っているように私は何回も引越しました。今はフクイさんが訪問した別の新しい場所です。いくぶん豪華ですが、でもすぐに、別の新しい場所も見つかると信じています、見ててくださいね。私はすぐに 1 週間か 10 日間でもいいから、日本に会いに行きたいです。私は根岸先生に会わなくてはいけません。私はすぐにとても良くできた報告書を送ります。もうすぐ届くでしょう、わかりましたね。どうぞ体を大切にしてください、私も体を大切にしています。もし誰かあなたを年取ったなどと言ったら、そんな人を殺したいです。でも事実は事実、彼らを許しましょう。ハハハ。若々しく感じて、愛と精神はあなたといます。、私の愛する姉妹ミーナより

My sister Miaki you are the most fun and happy friend I ever have, I am so happy for you and congratulation on moving into a new place for a big change, I did so many times as you know, now another new place where Fukui san visited us, it is some how fancy but soon I believe will be another new one well will see. I will come to see you soon and only for a week or ten days, must see Negeshi Sensei too. I will sand you a very good report soon almost there in your hand ok. Please do take care of your health first like I am trying, if some one said the truth like you are getting old, I feel like to kill that person but thruth is always truth and forgive them ha ha ha..., well stay and feel younger my love and spirit with you my loving sister. Meena

2008-6-18

姉妹で友人のミアキさんへ

ここでは私は活動して、家でも Home for Buddhas の報告を書く仕事もたくさんしています。私は女性のとても大きなあらゆる種類の訓練する学校を開校するのにとても忙しいのです。だからあなたは少なくとも日曜日までにすべての報告書を受け取るでしょう。私はあなたのメールを又待っています。そして同時にあなたの体も心配です。どうぞ知らせてください。あなたは人生で最も大切な人で、あなたは姉妹です。ママさんはお元気ですか?新しい家に引越ししたのですか?もし引越ししたならいかがですか、私は健康でたくさんの幸せと人生が楽になることを祈っています。神様は自由時間に丁寧に創造した愛すべき人です。姉妹よ、幸せで健康でいてください、愛しています。 ミーナより

My dearest sister and friend Miaki here I am working and doing a lot of home work in details for the report of Home for Buddhas and busy Opening a very large school of the women for training in all kinds so you will get all the report latest by Sunday. I was waiting for your mail too, and worried at the same time about your health, please let me know, you are the most Important person in my life, you are my sister Miaki. How is Mama san?. Have you already moved into your new place, if yes how is it, and how you are feeling now. I pray for a lot of peace and a huge amount of happiness and easiness in your life Miaki you are a lovely human being The God created after a long time in his free time so carefully. Be happy and healthy my sister love you Meena